In her college days, Concepción enjoyed the beautiful oak forest of the Sierra de Santa Rosa in Guanajuato. Damaged and plundered for generations, it still offers the peace of warm winds and the shade of its foliage, the singing of birds, and the surprise of animals crossing the paths.  Now she lives in the forest of Oregon’s Coast range, with its own beauty, and with similar troubles.

Modernidad del bosque                      

En este bosque reforestado                  

el aura sagrado de los arboles pierde su sentido

porque cada piedra                               

cada helecho                                        

cada tronco                                          

han sido tasados                                   

ya no son memoria ni palabra               

misteriosos talismanes                          

o refugio de mágicas criaturas               

ya no son bosque                                 

son moneda de cambio                        

triste y devaluada.                                 

                       

Modernity of the woods

In this reforested woods

the sacred wind in the trees loses its sense

because each stone

each fern

every trunk

has been priced out

no longer memory nor word

mysterious talismans

or refuge of magical creatures

no longer woods

they are coins of exchange

sad and devalued

                       

La fragilidad del cuerpo                     

Es la muerte un hervidero de notas      

de tenor desconocido                          

un estallamiento de astros                     

de mareas y guerras                              

cuando el cuerpo es apenas                  

un bombillo incapaz de contener,        

en el estruendo de sus batallas,             

la electricidad fraguada en las tormentas            

es la turbina desplazada por el torrente

por el abandono a la inclemencia

            de las masas de agua,                 

es amor enlazando la cadena de arenas   

que permanecen en sí mismas              

pese al embate de las pleamares            

en el instante cuando se detiene                       

el manto de tul en su regreso               

al vientre donde nace la ola.                  

                       

Fragility of the body

It is death, a boiling of notes

of an unknown tenor

an explosion of stars

of tides and wars

when the body is only

a pump unable to contain

in the thunder of its battles

the electricity forged in the storms

it is the turbine displaced by the torrent

by abandonment to the inclemency

            of the masses of water,

it is love interlacing the chain of sands

that remain in themselves

despite the clash of the ebbing wave

in the instant when it pauses

the mantle of lace in its return

to the womb where the wave is born.

                                                           

Concepción lives with her husband and son in Falls City.  Translation by friends of Connie.